שיר לחודש אלול

רבי אליעזר אומר: "שוב יום אחד לפני מיתתך". שאלו תלמידיו את ר"א: וכי אדם יודע איזהו יום ימות? אמר להן: וכל שכן – ישוב היום, שמא ימות למחר ונמצא כל ימיו בתשובה (שבת קנ"ג ע"א)

 .

הֵם יָבוֹאוּ,

הוֹ, הֵם יָבוֹאוּ

(בַּסּוֹף הֲרֵי כֻּלָּם בָּאִים)

יַעַמְדוּ בְּטוּר, אֶפְשָׁר גַּם

בְּשׁוּרָה

אֶחָד-אֶחָד יִפְּלוּ לְרַגְלָי

יִבְכּוּ בְּכִי חֲרִישִׁי, וִיבַקְשׁוּ

סְלִיחָה.

.

וַאֲנִי אֶשְׁכָּב

מִבַּעַד לְמַצֵּבָתִי

אֲשַׁלֵּב יָדָי מְאֲחוֹרֵי רֹאשִׁי

אֲחַיֶךְ, וְאֶתְמוֹגֵג

מְנַחַת.

מודעות פרסומת

2 מחשבות על “שיר לחודש אלול

  1. בסוף כולם באים. זה נכון. זאת הדרך הקלה ביותר להזיז את "כולם" לכוונך. אולי הדרך היחידה.
    אבל להזיז את עצמך לעבר ה"כולם", או לעבר חלק זה או אחר של ה"כולם" יש הרבה דרכים, כולן קשות יותר, כולן ארוכות יותר. כי הדרך הקלה שאתה מציע היא כל כך קצרה! ואחריה, שוב, בדידות.

    • [1] אין לי מושג מי כותב התגובה. אם לי יש משהו לומר – אני מפרסם את השם שלי ועומד מאחורי הדברים.

      [2] לפי דעתי כותב התגובה אינו מבין את משמעות השיר ואת המורכבות ב"סיטואציה השירית", אך פרשנות השיר נתונה לקורא ואין דבר שניתן לעשות נגד פרשנות שגויה. אך החמור מכך הוא שכותב התגובה סבור שהוא יודע לעשות את החיבור שבין "הסיטואציה השירית" לבין "הסיטואציה המציאותית" שמתוכה השיר נכתב, לדעתו, ולא זו בלבד שהחיבור שלו שגוי לחלוטין, הוא מעדיף שלא לברר זאת מול כותב השיר אלא לעשות זאת בטוקבק אנונימי, בטוח בתשובתו, מוגן מן האפשרות שיעמידו אותו על טעותו.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s